Abrazame – Vient m’embrasser

Unutulmaz Yabancılar serisinin 2. şarkısı ile karşınızdayız.
Nostaljisever takipçilerimizden birisi yazmıştı bir yorumunda “sözün bittiği yerdeyim” diye galiba bende şu anda aynen o noktadayım. Neden mi ?

Nedeni sıradaki şarkı.
Slow kategorisinde o kadar çok şarkı var ki hepsinin yeri bir başka yalnız şunu söylemeliyim Julio Iglesias’ın yeri bambaşka. Belki yeni nesil böyle bir yazıyı okuduğu zaman “ne diyor bu yahu” şeklinde tepkiler verebilir ama yaşı biraz daha büyük olan abilerimiz ablalarımız ne demek istediğimi gayet iyi anlıyorlardır.

Böyle bir ses dünyaya bir daha gelir mi bilemeyiz o yüzden bu kadar değerli şarkılarında tarihte kaybolmasına izin veremeyiz :/

Gelelim şarkılara,
Abrazame (ispanyol versiyonudur)
Abrazame, Türkçede “bana sarıl” demektir.

Vient m’embrasser (fransızca versiyonudur)

abrázame
y no me digas nada, sólo abrázame
me basta tu mirada para comprender
que tú te iras.

(sarıl bana, ve hiçbir şey söyleme, sadece sarıl bana / bakışın yetiyor gideceğini anlamama)

abrázame
como si fuera ahora la primera vez
como si me quisieras hoy igual que ayer
abrázame.

(sarıl bana, sanki şimdi ilk sefermiş gibi / sanki beni bugün de dünkü kadar seviyormuşsun gibi, sarıl bana)

si tú te vas*
te olvidarás que un día hace tiempo ya
cuando éramos aun niños me empezaste a amar
y yo te dí mi vida, si te vas.

(eğer gidersen; bir zamanlar, daha biz çocukken beni sevmeye başladığını unutacaksın, ve benim sana hayatımı verdiğimi, eğer gidersen)

si tú te vas
ya nada será nuestros tú te llevarás
en un solo momento una eternidad
me quedaré sin nada, si te vas.

(eğer gidersen, götürdüğün hiçbir şey artık “bizim” olmayacak / tek bir an içinde hiçbir şeysiz bir sonsuzluk kalacak bana, eğer gidersen)

abrázame
y no me digas nada, sólo abrázame
no quiero que te vayas pero sé muy bien
que tú te irás

(sarıl bana, ve bana hiçbir şey deme, sadece sarıl bana / gitmeni istemiyorum, ama çok iyi biliyorum ki gideceksin)

abrázame
como si fuera ahora la primera vez,
como si me quisieras hoy igual que ayer
abrázame…

(sarıl bana, sanki şimdi ilk sefermiş gibi / sanki beni bugün de dünkü kadar seviyormuşsun gibi, sarıl bana)

si tú te vas
me quedará el silencio para conversar,
la sombra de tu cuerpo y la soledad
serán mis compañeras, si te vas.

(eğer gidersen sohbet etmek için sessizlik kalacak geriye / vücudunun gölgesi ve yalnızlık arkadaşlarım olacak, eğer gidersen)

si tú te vas
se irá contigo el tiempo y mi mejor edad
te seguiré queriendo cada día más
esperaré a que vuelvas, si te vas.

(eğer sen gidersen, seninle beraber zaman ve en güzel çağım da gidecek / her gün daha fazla severek takip edeceğim seni, döneceğini ümit ederek, eğer gidersen)

Mükemmel sözler tek kelime ile.

Julio Iglesias, nasıl bir adam bu yaa, süper ötesi bir ses :|
Bu kadar kaliteli 2 eseri (2 değil aslında :) bu eserin enstrümantal versiyonunu da Paul Mauriat yapmış) böyle bir zamanda dinlediğim için kendimi çok şanslı hissediyorum :)

Paul Mauriat enstrümantal versiyonu

Aslında yabancı biri değil Julio Iglesias, öncesinde 3 önemli eserine yer vermiştik sitemizde. Bunları hatırlayalım dilerseniz:
Mükemmel slowlarından birisi olan NATHALIE
Yine klasikleşmiş süper bir slow olan HISTORIA DE UN AMOR
Konseptimize pek uymuyor :) ama yinede yazalım hareketli şarkılarından birisi olan MORALITO

Bir konuda bir deneyimimi sizlerle paylaşmak istiyorum;
Biraz konu dışı olacak ama, böyle dünyaca meşhur şarkıları dinlerken sıradan hayatınızdan kurtulup daha çok kendinizi dinlediğiniz, kendinizle başbaşa kaldığınız vakitleri seçerseniz inanın dinlerken çoğu sesi, tonu ve kaliteyi kaçırmadığınızı anlayacaksınız.

Şimdi, keyifli dinlemeler :)